Previous by Date | Next by Date | Date Index
Previous by Thread | Next by Thread
| Thread Index
| LM_NET
Archive
| |
Dear friends y bibliotecarias, I was asked to post a hit. Muchas gracias to all who responded. My original question: Hello and Hola, My Spanish teachers and I are trying to figure out the best Spanish word or phrase for SHELF MARKER. You know, those handy long things the kids mark their spot on the shelf with as they are browsing. It's not a word one would find in a dictionary. Can anyone offer a suggestion? We have dual-language classes in my school, and I have a bi-lingual Library Word Wall in the library. Since I posted this, my Spanish teacher pal came up with SEPARADOR (separator). I like it. Your suggestions: - marcador del estante from Google Translate. - Indicador de librero? Indicador de estante? - My Spanish teacher suggests: la marca de la balda which means the mark of the shelf. She claims it's the best she can come up with. She used _www.wordreference.com_ (http://www.wordreference.com) Buena suerte - The phrase that we ended up using was the equivalent to place marker, marcador de lugares, or book marker, marcador de libros (though that can be confusing when you use bookmark which is said the same way. - If nothing else, you could look up the word bookmark in the dictionary, then look up shelf and replace the "libro" part of "bookmark" with whatever comes up as "shelf". Just a sort of "down & dirty" method from someone who speaks only a little Spanish - One of my bilingual teachers calls it a markador. Haven't an idea of how she spells it. - I work in a bilingual school, and even when I'm with a Spanish group I always say "shelf marker". (Sort of Spanglish: Por favor, usen los shelf markers!). Sometimes I called them "Marcadores de estante" o "Marcadores", but it's sometimes confusing because they think I'm talking about bookmarks. - In South America (where I used to work) we just resorted to "Shelf-marker" because I could think of nothing else. Not all the kids could get it out right, but it is close enough that we can get by. - My student from Uruguay said marca libros. Thank you for your help! REBECCA REITZ Librarian PS 87 160 West 78th Street New York, NY 10024 212-280-6204 Rebreitz@aol.com _www.ps87library.org_ (http://www.ps87library.org/) -------------------------------------------------------------------- All LM_NET postings are protected by copyright law. To change your LM_NET status, e-mail to: listserv@listserv.syr.edu In the message write EITHER: 1) SIGNOFF LM_NET 2) SET LM_NET NOMAIL 3) SET LM_NET MAIL 4) SET LM_NET DIGEST * Allow for confirmation. LM_NET Help & Information: http://www.eduref.org/lm_net/ Archive: http://www.eduref.org/lm_net/archive/ EL-Announce with LM_NET Select: http://elann.biglist.com/el-announce/ LM_NET Supporters: http://www.eduref.org/lm_net/ven.html --------------------------------------------------------------------