Previous by Date | Next by Date | Date Index
Previous by Thread | Next by Thread
| Thread Index
| LM_NET
Archive
| |
My original request: > What picture books, translated into Spanish, do you find to be popular > with your Spanish as a second language students? > > We are instituting a World Language program throughout our district (for > the Elem grades). Our school is teaching Spanish. The teacher suggested I > purchase popular childrens books in Spanish ( e.g. Cat in the Hat, etc). > They should be books the third and fifth graders are already familiar > with. --------- We have a large Spanish speaking and ESL population at my school. I have many picture books that are familiar to students. Most of them came from either Perma-Bound or Bound to Stay Bound. Check these two catalogs and see if you don't find what you need. (Texas) ---------- We have in Spanish the following titles: Where the Wild Things Are, A Very Hungry Caterpillar, Rainbow Fish, Goldilocks and the Three Bears, My Mother's Chair, Mike Mulligan and his Steam Shovel, Laura Numberoff's mouse and cookie story and Rosie's Walk. (New Jersey) --------- I work in a predominantly Spanish-speaking school <place-name-omitted>. I can't speak for the whole country, obviously, but my students here seem to like the same books in Spanish that the English-speakers read in English: Dr. Seuss (and for the life of me, I can't see how you could possibly translate the flavor of Dr. Seuss into another language), Curious George, Van Allsburg, Berentstain Bears, Arthur, etc. I have honestly tried to get good-quality Spanish languge children's books written by native Spanish speakers, but haven't had much luck; either the illustrations are poor, or the bindings, or both. I have had the best luck with Spanish-speaking American authors, like Pat Mora and Gary Soto. Mora's recent "Tomas and the Library Lady" is a jewel, in both English and Spanish. (Texas) ---------- Any of Gary Soto's picture books have been popular, but especially Chato y su cena, the translation of Chato's Kitchen. All of the Magic School Bus translations get checked out frequently, as do the translations of the Robert Munsch books. Cooney's La Se=F1orita Runfio (Miss Rumphius) is also checked out a lot. (California) --------------- When my son was in high school in 4th year Spanish, he and 2 of his friends did a puppet show using one of Arnold Lobel's Frog and Toad stories. One boy read the Frog dialog; one the Toad dialog; and one was the narrator. The stories have some meaning for all ages. ------------ The Magic Schoolbus Series is popular in Spanish -------------- _________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Suzanne Weinheimer, Librarian South Mountain Elementary School Library 444 West South Orange Avenue South Orange, NJ 07079 1-973-378-7848 / FAX: 1-973-564-9633 email: suzanne@whatexit.com WWW: http://www.southmountain.somsd.k12.nj.us _________________________________________________________________________ =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-==-= All postings to LM_NET are protected under copyright law. To quit LM_NET (or set-reset NOMAIL or DIGEST), send email to: listserv@listserv.syr.edu In the message write EITHER: 1) SIGNOFF LM_NET 2) SET LM_NET NOMAIL or 3) SET LM_NET DIGEST 4) SET LM_NET MAIL * Please allow for confirmation from Listserv For LM_NET Help & Archives see: http://ericir.syr.edu/lm_net/ =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=--=-=-=